עברית

האם יש עברית בלינוקס ?

לא, אבל ישנה תמיכה ביידיש, ערבית, ופרסית. התמיכה בעברית תהיה מוכנה ביום שישי (החל משבוע שעבר)

למה העברית בלינוקס, עובדת בצורה שונה ביישומים השונים ?

עולם ה-Windows הוא פשוט כביכול. ישנו API אחד ויחיד שכל התוכנות משתמשות בו. כך שכל התוכנות נראות אותו דבר ומתנהגות אותו דבר.
לעומת זאת בלינוקס המצב שונה. X (השרת הגרפי במערכות מבוססות לינוקס) לא נותן API (לפחות לא אחד ששוה להשתמש בו). ולכן קמו כל מני אנשים שבאו וכתבו ממשק משתמש ו-API שיהיה נוח להם. מסיבות כאלו ואחרות, אנשים אחרים החליטו שזה לא נוח להם וכתבו אחד אחר משלהם. וכך נותר מצב שישנן תוכנות שונות אשר נראות די דומה אך עובדות עם API שונה ולכן מתנהגות שונה.
אותו דבר עם העברית. קבוצות תוכנות שונות, מיישמות את העברית בצורה קצת שונה. כולם מנסות להשתמש באותו תקן של עברית, אך ישנן אי תאימויות קטנות. למשל ישומי העברית ב-gtk/gnome ו-qt/kde שונים מאלו של Mozilla או OpenOffice.
הישומים דומים ב-99% אבל הם עדיין קצת שונה. בדרך כלל הסיבה היא שלא אותם מפתחים פיתחו את ישומי העברית בכל התוכנות או כי אנשים אלו לא עקבו אחר אותו התקן של עברית.

הדבר גם קיים ב-Windows, תנסה לייבא מסמך Word 97 מתוך Word2000 ותראה בעצמך!

מהי ההפצה הכי טובה לעברית ?

אין דבר כזה.
כמעט כל הפצות תומכות באותו אופן בעברית, עם הבדלים מאוד קלים הנובעים מברירות המחדל בכל הפצה, שניתנות לשינוי והתאמה בהמשך על ידי המשתמש.

נכון להיום, ניתן למצוא תוכנית התקנה מתורגמת לעברית בהפצות: דביאן, מנדריבה וסוזה, בהפצות אחרות תאלצו בשלב זה להסתפק בהסברים באנגלית במהלך ההתקנה. מעבר לזה: בשימוש היומיומי בלינוקס, כל היכולות בתחום העברית, הן הגדרות המקלדת העברית והן היכולות של היישומים לתמוך בעברית (פונטים, “דו כיווניות” וכו'), הינן פועל יוצא של מנהל החלונות והתוכנות המותקנות, שהן אותן תוכנות בד”כ, ולפיכך אין הבדל.

בפועל, יש הבדלים קלים: ראשית, נושא הקיום של שולחן עבודה תומך עברית, כמו KDE3 עדיין לא קיים “יישר מהקופסא” בהפצות שונות, שנית, יש את נושא משתני הסביבה, שיש הפצות שיגדירו אותם היטב בהתקנה ואחרות ידרשו הגדרות ידניות, מעבר לזה, אין סיבות להבדלים נוספים בתמיכה בעברית.

לסיכום אפשר לאמר שיתכנו הבדלים כאלה ואחרים בתמיכה בעברית “יישר מהקופסא” אבל… המשתמש יכול לשנות ולסדר את הבעיות.

במילים אחרות - אין יותר מדיי סיבות טובות לבחור את ההפצה על פי מידת התמיכה שלה בעברית, גם אם יש הבדלים מינוריים כאלה ואחרים, כפי שהובהר לעיל.

לפני מספר שנים התאגדו מספר אנשים טובים ליצירת הפצה ישראלית, שתדבר אל המשתמש העברי. שם הפרויקט הוא linBrew והוא שם לו למטרה לדבר אל הגולשים הישראלים בדרכים שונות, למשל לאפשר כבר בהתקנה את בחירת ספק האינטרנט (מתוך רשימה) ואת סוג החיבור (adsl / מודם וכו') ולספק התקנה שתעשה את כל העבודה אוטומטית (למשל ב adsl יש את נושא הpptp המעצבן והדי יחודי לישראל). כמו כן ההפצה היתה אמורה לכלול תיעוד עברי, וחבילות כאלה ואחרות של תוכנות רלוונטיות לשוק הישראלי, בעיקר בהיבטים של העברית.

איפה יש מדריך מפורט על עברית ולינוקס ?

יש לא מעט מדריכים בנושא ברשת. המדריך הראשון שנמליץ עליו הוא המדריך של ברק בלוך. מדריך זה נמצא בכתובת http://www.penguin.org.il/guides/hebrew_x/index.html

בהקשר של מדריך זה ניתן לציין את ה”מצגת web” שהוכנה על ידו לשימוש בהרצאה של כתריאל טראום על נושא העברית ולינוקס ושכנה בעבר בכתובת: http://www.penguin.org.il/lectures/lect3

אתר זה גם כולל גם תמונות של כל השלבים: http://dgi_il.tripod.com/linux/hebrew-howto

מקור נוסף ומעולה, שראוי לציין הוא ה FAQ המפורט של צפריר כהן באתר איגלו. FAQ זה כתוב באנגלית, אבל מהווה מקור נהדר ומקצועי: http://www.iglu.org.il/faq/cache/8.html

והאמת שאפשר להמליץ גם על קריאה / חיפוש בפורומי לינוקס השונים בארץ.
אתם לא יכולים לדמיין לעצמכם כמה תשובות לשאלות שונות תמצאו שם…
בהחלט מדובר במקור ראוי ומומלץ.

מה עם פונטים נורמלים בלינוקס?

שות/עברית.txt · שונה לאחרונה ב: 2008/06/19 18:34 (עריכה חיצונית)
chimeric.de = chi`s home Creative Commons License Valid CSS Driven by DokuWiki do yourself a favour and use a real browser - get firefox!! Recent changes RSS feed Valid XHTML 1.0